Doctor of Philosophy / Master of Philosophy (Department of Translation, Interpreting and Intercultural Studies)
Study Mode Full-time / Part-time
Tuition Fee HK$42,100/year / HK$84,200/year
Cut Off Date 15 Apr 2022
Year of Entry 2022 September
Tuition FeeHK$42,100/year (UGC-funded)
HK$84,200/year (Full-time Self-funded)
HK$42,100/year (Part-time Self-funded)
Doctor of Philosophy, Master of Philosophy
Hong Kong PhD Fellowship Scheme
We invite candidates from all cultural and ethnic backgrounds, with evidence of academic excellence, research ability and potential, and good communication, interpersonal and leadership abilities to apply for full-time PhD study under the Hong Kong PhD Fellowship Scheme (HKPFS). HKPFS is established by the Hong Kong Research Grants Council (RGC) with an aim to attract the best and brightest students from all over the world to pursue their PhD studies in Hong Kong. Applicants for admission to our PhD programmes via HKPFS will concurrently be considered for our regular research postgraduate programmes.
To learn more about the details, please click here.
Important Application Dates for Academic Year 2022/23
|Regular Research Postgraduate Programmes||Hong Kong PhD Fellowship Scheme|
|Application Start Date||1 September 2021||1 September 2021|
|Regular Round Deadline||1 December 2021||1 December 2021|
|Clearing Round Deadline||15 April 2022||-|
Since the admission offers are highly competitive and subject to quota availability, applicants are strongly advised to familiarise themselves with the application details at the following links and make applications as early as possible.
|Regular Research Postgraduate Programmes||https://gs.hkbu.edu.hk/admission/research-postgraduate-programmes/application|
|Hong Kong PhD Fellowship Scheme||https://gs.hkbu.edu.hk/admission/hong-kong-phd-fellowship-scheme/application|
Translation and Intercultural Studies
History of Translation; Translation Theory; Chinese Discourse on Translation; Western Translation Theory; Comparative Study of Chinese and Western Translation Theory; Applied Translation Studies; Literary Translation; Power and Translation; Gender and Translation; Discourse Analysis; Drama Translation; Translation and the Performing Arts; Translation and Postmodernism; Translation Pedagogy; Professionalism and Translating; Translation and Intuition; Translation and Museums; lntersemiotic Issues in Translation; Scientific Translation; Audiovisual Translation; Tibetan Studies; Buddhism and religious translation; Intercultural Reception of Minority Cultures.
Cognition of Interpreting; Interpreting Pedagogy; Corpus-based Interpreting Studies; Political Interpreting; Professionalism and Interpreting; Power and Interpreting; Conference Interpreting.